28-11-19
Surf nomad
Roaming the globe with a surfboard and a laptop, crafting digital stories that ride the wave of surfing culture.
Com esta segunda parte ou distribuição completamos o dicionário ou glossário de termos do surf que começámos em Dicionário de Surf | 1 | A - L, de modo a que te ponhas em dia com as expressões próprias deste desporto aquático e te integres na Cultura do Surf a 100%.
Como passou com a primeira distribuição, entre 'Aéreo' e 'Longboarders', a maior parte das palavras, expressões ou frases em inglês como acontece na Inetrnet porque o nacimento do Surf moderno, fora da Polinésia, dá-se em primeiro lugar nos Estados Unidos da América e são os surfistas estadunidenses que deram forma a estes termos do surf.
Natural foot (Regular foot): Surfar com o pé direito na parte posterior da prancha de surf. (Ver 'Goofy foot').
Nose: Parte da frente de uma prancha de surf.
Nose Rider: É uma manobra que se faz com os dedos apoiados na parte da frente ('nose') da prancha de surf.
Noserider: É um tipo de pranchas de surf grandes empregadas para fazer 'noseriding'.
Off the hook: Frase positiva que significa que as ondas são de bom tamanho e boa forma.
Off the Top: Na crista da onda.
Outside: Parte da superficie da água que está mais longe da margem da zona em que rompem a maioria das ondas.
Over the falls (Pitched over - Ucked over - Wash cycle): Diz-se quando um surfista cai da prancha de surf e a onda o absorve desde o 'labio' (ver 'labio') com um movimento circular.
Parafina (Cera - Wax): Ver 'Cera'.
Pato (Cuchara - Duck dive): Ver 'Duck dive'.
Pearl: Conduzir por acidente a ponta da prancha de surf debaixo da água, acabando normal.
Pico (Line-up): Ver 'Line-up'.
Pitched over (Over the falls - Ucked over - Wash cycle): Ver 'Over the falls'.
Point break (Rebentação): Zona onde um ponto rochoso debaixo da água cria ondas que são adequadas para surfar.
Pop-up: Técnica de pêr-se de pé com um salto sobre a prancha de surf desde a posição deitado.
Pump: Ténica que consiste em mover-se para cima e para baixo para gerar velocidade sobre a onda.
Quiver: Coleção de pranchas de surf para os diferentes tipos de ondas e as diversas variedades de surf.
Rag dolled: Diz-se quando um surfista, depois e cair da prancha de surf, é agitado debaixo da água como um boneco de trapos pela potência da onda.
Rails: Bordas laterais de uma prancha de surf.
Rake: É a inclinação ou curvatura da borda posterior da quilha.
Rash guard (Rash vest - Rashie): Espécie de colete ou suéter, feito de spandex e nylón ou póliester, que protege o surfista contra as erupções causadaspela abrasão e das queimaduras devidas a uma esposição prolongada aos raios solares. Pode usar-se também por baixo de um fato de neopreno 'boardshorts' (ver 'boardshorts').
Re-entry: Manobra de re-entrada na onda de rápida sucessão mediante um golpe vertical desde o 'labio'.
Regular foot: Ver 'Natural foot'.
Rocker: É concavidade de uma prancha de surf desde a sua ponta da frente (ver 'nose') té à sua cauda (ver 'tail').
Rolling: Manobra de lançar uma 'longboard' acima, a um lado e abaixo, começando pela parte da frente (ver 'nose') e tirando através de uma rebentação de uma onda quando esta bate para fora do pico (ver 'line-up').
Rompiente: Ver 'Point break'.
Rubber (Wetsuit): Ver 'Wetsuit'.
Sessões (Sections): Ver 'Sections'.
Sections (Sessões): Partes de uma onda de rebentação que se podem navegar.
Set waves: Grupo de ondas de maior tamanho dentro de um 'swell'.
Shaka: Signo da cultura local do Hawai adoptado pelos surfistas nos anos 60 do século XX e na atualidade extendido por todo o mundo entros os principiantes e os amantes de surf. (Ver 'Hang Loose').
Shoulder: Parte sem interrupção da onda.
Shore break: Uma onda que se quebra na margem da praia.
Smack the Lip (Hit the Lip): Manobra que consiste em mover-se para cima, depois de realizar uma volta inferior, para golpear o pico da onda ou da área em cima da onda.
Snaking (Drop in on - Cut off - Burn) (Back-Paddling): Ver 'Drop in on'. Ver 'Back-Paddling'.
Snap: volta brusca e rápida no pico da onda.
Soul arch: Arqueamento das costas para demonstrar segurança em si mesmo quando se surfa uma onda.
Spot: Lugar na costa com boas condições para surfar e apreciado pelos surfistas. Também, em geral, encontra ali um surfcamp, uma escola de surf ou uma loja de aluguer de material de surf.
Stall: Diminuir a velocidade mudadando o peso do 'tail' da prancha de surf mantendo uma mão na água. Utiliza-se em geral para permanecer no interior durante o caminho do tubo.
Stoked: Contentoe, feliz, emocionado em linguagem surfista. Termo usado pelos surfistas para descrever a emoção que sentem depois de apanhar uma boa onda.
Stringer: Linha de madeira que percorre o centro de uma prancha de surf para dotar a sua rigidez e aumemtar a sua força.
Surfcamp: Acampamento de surf ou acampamento de surfistas, onde se dão aulas de surf para todos os níveis.
Surf Culture (Cultura do Surf): Ver 'Cultura do Surf'.
Surf's up: Frase que se usa quando há ondas que servem para surfar.
Swell: Serie de ondas que viajaram desde a sua origem numa tempestade longe e que vai começar a romper uma ez que chega a águas pouco profundas.
Switch foot: Ter a capacidade de surfar com o pé direito na parte posterior da prancha de surf (ver 'Natural foot') ou com o pé esquerdo (ver 'Goofy foot').
Tail (Cauda): Parte traseira da prancha de surf. (Ver 'Cauda').
Take-off: Expressão usada para indicar o inicio de apanhar uma onda.
Tandem surfing: Diz-se quando 2 pessoas surfam sobre uma só prancha de surf. Em geral, a mais pequena coloca-se em cima da maior.
Tip: É a ponta da quilha da prancha de surf.
Tombstone: Diz-se quando um surfista é retido em baixo da água, depois de cair da prancha de surf e tenta subir e descer puxando a sua 'trela' (ver 'leash').
Tube riding (Getting barreled): Ver 'Getting barreled'.
Turtle Roll: Alternativa a uma 'colher' ou 'pato' (ver 'Duck dive').
Ucked over (Over the falls - Pitched over - Wash cycle): Ver 'Over the falls'.
Wash cycle (Over the falls - Pitched over - Ucked over): Ver 'Over the falls'.
Wax (Cera - Parafina): Ver 'Cera'.
Wetsuit ('Rubber'): Fato de espuma de neopreno usado pelos surfistas, mergulhadores, canoístas e outros participantes de desportos aquáticos. Proporciona isolamento térmico, protecção contra a abrasão, aumenta a resistência e optimiza a flutuabilidade.
Whitewater: Termo usado para referir-se às 'àguas brancas' ou espuma que fica na crista de algumas ondas depois de romperem.
Wipe out: Diz-se quando cais da prancha de surf navegando uma onda.
E como dizíamos na primeira distribuição, Dicionário de Surf | 1 | A - L, se vês que falta algum termo, que quase de certeza que falta, só tens que deixar um comentário ao pé deste artigo e teremos todo o gosto em juntar-lo de imediato e agradecidos pela tua visita e sugestão.